Vishnu
श्रीविष्णुनामाष्टकम्
Viṣṇu-nāmāṣṭakam
Traditional nāma-stotra (associated with the Vāmana Purāṇa tradition); author unknown
A short nāmāṣṭaka invoking eight names of the Lord — Acyuta, Keśava, Viṣṇu, Hari, Satya, Janārdana, Haṃsa and Nārāyaṇa — recited at the three sandhyās for relief from poverty, enemies and bad dreams, and for firm devotion and wisdom.
॥ ॐ ॥
अच्युतं केशवं विष्णुं हरिं सत्यं जनार्दनम् । हंसं नारायणं चैवमेतन्नामाष्टकं पठेत् ॥ १॥
acyutaṃ keśavaṃ viṣṇuṃ hariṃ satyaṃ janārdanam | haṃsaṃ nārāyaṇaṃ caivam etan nāmāṣṭakaṃ paṭhet ||1||
achyutam keshavam vishnum harim satyam janardanam | hamsam narayanam chaivam etan namashtakam pathet ||1||
अच्युत, केशव, विष्णु, हरि, सत्य, जनार्दन, हंस और नारायण — भगवान के इन आठ नामों के इस अष्टक का पाठ करे।
Acyuta, Keśava, Viṣṇu, Hari, Satya, Janārdana, Haṃsa and Nārāyaṇa — let one recite this octet of the Lord’s names.
त्रिसन्ध्यं यः पठेन्नित्यं दारिद्र्यं तस्य नश्यति । शत्रुसैन्यं क्षयं याति दुःस्वप्नः सुखदो भवेत् ॥ २॥
trisandhyaṃ yaḥ paṭhen nityaṃ dāridryaṃ tasya naśyati | śatru-sainyaṃ kṣayaṃ yāti duḥsvapnaḥ sukhado bhavet ||2||
trisandhyam yah pathen nityam daridryam tasya nashyati | shatru-sainyam kshayam yati duhsvapnah sukhado bhavet ||2||
जो इसे प्रतिदिन तीनों संध्याओं में पढ़ता है, उसकी दरिद्रता नष्ट हो जाती है, शत्रु-सेना क्षय को प्राप्त होती है और बुरा स्वप्न भी सुखदायक हो जाता है।
Whoever recites it daily at the three junctions of the day — his poverty perishes, hostile armies waste away, and even an ill dream turns auspicious.
गङ्गायां मरणं चैव दृढा भक्तिस्तु केशवे । ब्रह्मविद्याप्रबोधश्च तस्मान्नित्यं पठेन्नरः ॥ ३॥
gaṅgāyāṃ maraṇaṃ caiva dṛḍhā bhaktis tu keśave | brahma-vidyā-prabodhaś ca tasmān nityaṃ paṭhen naraḥ ||3||
gangayam maranam chaiva dridha bhaktis tu keshave | brahma-vidya-prabodhash cha tasman nityam pathen narah ||3||
इसके पाठ से गंगा-तट पर मृत्यु, केशव में दृढ़ भक्ति और ब्रह्मविद्या का बोध प्राप्त होता है; इसलिए मनुष्य इसका नित्य पाठ करे।
It bestows death by the Gaṅgā, firm devotion to Keśava, and the awakening of brahma-vidyā; therefore let one recite it every day.
Colophon ॥ इति श्रीविष्णुनामाष्टकं सम्पूर्णम् ॥
iti śrī-viṣṇu-nāmāṣṭakaṃ sampūrṇam ||
iti shri-vishnu-namashtakam sampurnam ||
इस प्रकार श्रीविष्णुनामाष्टकम् सम्पूर्ण हुआ।
Thus the Śrī Viṣṇu-nāmāṣṭakam is complete.