Shri Shani (Shanidev)
जय जय श्री शनिदेव (शनि आरती)
Jai Jai Shri Shanidev – Śani Aarti
Traditional Śani Aarti
॥ ॐ ॥
जय जय श्री शनिदेव, भक्तन हितकारी।
सूरज के पुत्र प्रभु, छाया महतारी॥
jaya jaya śrī śanideva, bhaktana hitakārī।
sūraja ke putra prabhu, chāyā mahatārī॥
जय जय श्री शनिदेव, भक्तन हितकारी सूरज के पुत्र प्रभु, छाया महतारी
हे श्री शनिदेव! आपकी जय हो, आप भक्तों के हितकारी हैं; आप सूर्य के पुत्र हैं और छाया आपकी माता हैं।
Victory, victory to Shri Shani Dev, benefactor of devotees; Lord, son of the Sun and of mother Chhaya.
श्याम अंग वक्र-दृष्टि, चतुर्भुजा धारी।
निलाम्बर धार नाथ, गज की असवारी॥
śyāma aṃga vakra-dṛṣṭi, caturbhujā dhārī।
nilāmbara dhāra nātha, gaja kī asavārī॥
श्याम अंग वक्र-दृष्टि, चतुर्भुजा धारी निलाम्बर धार नाथ, गज की असवारी
श्याम वर्ण का अंग, वक्र दृष्टि, चार भुजाओं के धारी; नीले वस्त्र धारण किए, हे नाथ! गज की सवारी है।
Dark-limbed, with a sidelong gaze, bearing four arms; clad in dark-blue robes, O Lord who rides upon an elephant.
क्रीट मुकुट शीश सहज, दिपत है लिलारी।
मुक्तन की माल गले, शोभित बलिहारी॥
krīṭa mukuṭa śīśa sahaja, dipata hai lilārī।
muktana kī māla gale, śobhita balihārī॥
क्रीट मुकुट शीश सहज, दिपत है लिलारी मुक्तन की माल गले, शोभित बलिहारी
सिर पर किरीट-मुकुट सहज शोभता है, ललाट दीप्त है; गले में मोतियों की माला शोभित है — बलिहारी!
A jewelled crown upon Your head, Your brow shining naturally; a garland of pearls at Your throat — wondrously resplendent.
मोदक और मिष्ठान चढ़े, चढ़ती पान सुपारी।
लोहा, तिल, तेल, उड़द, महिषी है अति प्यारी॥
modaka aura miṣṭhāna caḍha़े, caḍha़tī pāna supārī।
lohā, tila, tela, uḍa़da, mahiṣī hai ati pyārī॥
मोदक और मिष्ठान चढ़े, चढ़ती पान सुपारी लोहा, तिल, तेल, उड़द, महिषी है अति प्यारी
आपको मोदक और मिष्ठान चढ़ते हैं, पान-सुपारी चढ़ती है; लोहा, तिल, तेल, उड़द और भैंस आपको अति प्रिय हैं।
Modak and sweets are offered, betel-leaf and areca-nut too; iron, sesame, oil, black gram and the she-buffalo are most dear to You.
देव दनुज ऋषि मुनि, सुमिरत नर नारी।
विश्वनाथ धरत ध्यान, हम हैं शरण तुम्हारी॥
deva danuja ṛṣi muni, sumirata nara nārī।
viśvanātha dharata dhyāna, hama haiṃ śaraṇa tumhārī॥
देव दनुज ऋषि मुनि, सुमिरत नर नारी विश्वनाथ धरत ध्यान, हम हैं शरण तुम्हारी
देव, दानव, ऋषि-मुनि, नर-नारी सब आपका सुमिरन करते हैं; विश्वनाथ (शिव) भी आपका ध्यान धरते हैं — हम आपकी शरण में हैं।
Gods, demons, seers and sages, men and women all remember You; even Vishvanatha meditates on You — we have taken refuge in You.