Opening Dohā
श्री गणपति गुरु गौरि पद प्रेम सहित धरि माथ।
चालीसा वन्दन करौं श्री शिव भैरवनाथ॥
śrī gaṇapati guru gauri pada prema sahita dhari mātha।
cālīsā vandana karauṁ śrī śiva bhairavanātha॥
shrī gaṇapati guru gauri pad prem sahit dhari māth,
chālīsā vandan karaun shrī shiv bhairavnāth.
श्री गणेश, गुरु और गौरी (पार्वती) के चरणों में प्रेमपूर्वक मस्तक झुकाकर, मैं श्री शिवस्वरूप भैरवनाथ की वंदना करते हुए यह चालीसा रचता हूँ।
Placing my head with love at the feet of Ganapati, the Guru and Gauri, I offer this chalisa in salutation to Shri Shiva Bhairavnath.
श्री भैरव संकट हरण मंगल करण कृपाल।
श्याम वरण विकराल वपु लोचन लाल विशाल॥
śrī bhairava saṁkaṭa haraṇa maṅgala karaṇa kṛpāla।
śyāma varaṇa vikarāla vapu locana lāla viśāla॥
shrī bhairav sankaṭ haraṇ mangal karaṇ kripāl,
shyām varaṇ vikarāl vapu lochan lāl vishāl.
श्री भैरव संकट हरने वाले, मंगल करने वाले और कृपालु हैं; उनका शरीर श्याम वर्ण का, विकराल है और नेत्र लाल तथा विशाल हैं।
Shri Bhairav, remover of distress, gracious maker of auspiciousness; dark of hue, fearsome of body, with large red eyes.
Chaupāī
1 जय जय श्री काली के लाला। जयति जयति काशी-कुतवाला॥
jaya jaya śrī kālī ke lālā। jayati jayati kāśī-kutavālā॥
jay jay shrī kālī ke lālā, jayati jayati kāshī-kutwālā.
हे माँ काली के लाल (पुत्र)! आपकी जय हो, जय हो; हे काशी के कोतवाल! आपकी जय-जयकार हो।
Victory, victory, beloved son of Kali; victory, victory, the kotwal (guardian) of Kashi.
2 जयति बटुक-भैरव भय हारी। जयति काल-भैरव बलकारी॥
jayati baṭuka-bhairava bhaya hārī। jayati kāla-bhairava balakārī॥
jayati baṭuk-bhairav bhay hārī, jayati kāl-bhairav balkārī.
भय को हरने वाले बटुक भैरव की जय हो; बलशाली काल भैरव की जय हो।
Victory, Batuk-Bhairav, remover of fear; victory, Kaal-Bhairav, giver of strength.
3 जयति नाथ-भैरव विख्याता। जयति सर्व-भैरव सुखदाता॥
jayati nātha-bhairava vikhyātā। jayati sarva-bhairava sukhadātā॥
jayati nāth-bhairav vikhyātā, jayati sarva-bhairav sukhdātā.
विख्यात नाथ भैरव की जय हो; सबको सुख देने वाले सर्व भैरव की जय हो।
Victory, renowned Nath-Bhairav; victory, Sarva-Bhairav, giver of joy.
4 भैरव रूप कियो शिव धारण। भव के भार उतारण कारण॥
bhairava rūpa kiyo śiva dhāraṇa। bhava ke bhāra utāraṇa kāraṇa॥
bhairav rūp kiyo shiv dhāraṇ, bhav ke bhār utāraṇ kāraṇ.
शिव जी ने संसार का भार उतारने के लिए ही भैरव रूप धारण किया।
Shiva took on the form of Bhairav to lift away the burden of worldly existence.
5 भैरव रव सुनि ह्वै भय दूरी। सब विधि होय कामना पूरी॥
bhairava rava suni hvai bhaya dūrī। saba vidhi hoya kāmanā pūrī॥
bhairav rav suni hwai bhay dūrī, sab vidhi hoy kāmnā pūrī.
भैरव की गर्जना सुनते ही भय दूर हो जाता है, और सब प्रकार से मनोकामना पूरी हो जाती है।
Hearing Bhairav's roar, fear is driven far away, and in every way one's desires are fulfilled.
6 शेष महेश आदि गुण गायो। काशी-कोतवाल कहलायो॥
śeṣa maheśa ādi guṇa gāyo। kāśī-kotavāla kahalāyo॥
shesh mahesh ādi guṇ gāyo, kāshī-kotwāl kahlāyo.
शेषनाग और महेश (शिव) आदि ने आपके गुण गाए; आप काशी के कोतवाल कहलाए।
Shesha, Mahesh and the rest sang his virtues; he came to be called the Kotwal of Kashi.
7 जटा जूट शिर चंद्र विराजत। बाला मुकुट बिजायठ साजत॥
jaṭā jūṭa śira candra virājata। bālā mukuṭa bijāyaṭha sājata॥
jaṭā jūṭ shir chandra virājat, bālā mukuṭ bijāyaṭh sājat.
सिर पर जटाजूट और चन्द्रमा सुशोभित है; मस्तक पर बालचन्द्र का मुकुट और बिजायठ (भुजबंध) सजते हैं।
Matted locks crown his head, the moon shining there; a crown and armlets adorn him.
8 कटि करधनी घूँघरू बाजत। दर्शन करत सकल भय भाजत॥
kaṭi karadhanī ghūṁgharū bājata। darśana karata sakala bhaya bhājata॥
kaṭi kardhanī ghūnghrū bājat, darshan karat sakal bhay bhājat.
कमर में घुँघरूदार करधनी बजती है; आपके दर्शन करते ही सारा भय भाग जाता है।
At his waist a girdle of little bells rings; at his sight all fear takes flight.
9 जीवन दान दास को दीन्ह्यो। कीन्ह्यो कृपा नाथ तब चीन्ह्यो॥
jīvana dāna dāsa ko dīnhyo। kīnhyo kṛpā nātha taba cīnhyo॥
jīvan dān dās ko dīnhyo, kīnhyo kripā nāth tab chīnhyo.
आपने अपने दास को जीवनदान दिया; जब आपको पहचाना तब आपने कृपा की।
You gave the gift of life to your servant; when the Lord showed his grace, then was he recognized.
10 वसि रसना बनि सारद-काली। दीन्ह्यो वर राख्यो मम लाली॥
vasi rasanā bani sārada-kālī। dīnhyo vara rākhyo mama lālī॥
vasi rasnā bani sārad-kālī, dīnhyo var rākhyo mam lālī.
शारदा और काली बनकर आप जिह्वा पर निवास करते हैं; आपने वर देकर मुझ लाल (भक्त) की रक्षा की।
Dwelling on the tongue as Sharada and Kali, you gave a boon and preserved my honour.
11 धन्य धन्य भैरव भय भंजन। जय मनरंजन खल दल भंजन॥
dhanya dhanya bhairava bhaya bhañjana। jaya manarañjana khala dala bhañjana॥
dhanya dhanya bhairav bhay bhanjan, jay man-ranjan khal dal bhanjan.
धन्य हैं, धन्य हैं भय का नाश करने वाले भैरव; मन को प्रसन्न करने वाले और दुष्टों के दल को नष्ट करने वाले आपकी जय हो।
Blessed, blessed Bhairav, breaker of fear; victory, delighter of hearts, crusher of the hosts of the wicked.
12 कर त्रिशूल डमरू शुचि कोड़ा। कृपा कटाक्श सुयश नहिं थोडा॥
kara triśūla ḍamarū śuci koḍā। kṛpā kaṭākṣa suyaśa nahiṁ thoḍā॥
kar trishūl ḍamarū shuchi koḍā, kripā kaṭāksh suyash nahin thoḍā.
हाथ में त्रिशूल, डमरू और पवित्र कोड़ा है; आपकी कृपा-दृष्टि और सुयश थोड़ा नहीं (अपार) है।
In your hands the trident, the damaru and the holy whip; not small is the fair fame of your gracious sidelong glance.
13 जो भैरव निर्भय गुण गावत। अष्टसिद्धि नव निधि फल पावत॥
jo bhairava nirbhaya guṇa gāvata। aṣṭasiddhi nava nidhi phala pāvata॥
jo bhairav nirbhay guṇ gāvat, asht-siddhi nav nidhi phal pāvat.
जो निर्भय होकर भैरव के गुण गाता है, वह आठों सिद्धियाँ और नौ निधियाँ रूपी फल पा लेता है।
Whoever fearlessly sings Bhairav's virtues gains the eight powers and the nine treasures.
14 रूप विशाल कठिन दुख मोचन। क्रोध कराल लाल दुहुँ लोचन॥
rūpa viśāla kaṭhina dukha mocana। krodha karāla lāla duhuṁ locana॥
rūp vishāl kaṭhin dukh mochan, krodh karāl lāl duhun lochan.
आपका रूप विशाल है, जो कठिन दुःखों को दूर करता है; क्रोध में दोनों नेत्र विकराल और लाल हो जाते हैं।
Vast of form, releaser from hard sorrow; terrible in wrath, both eyes red.
15 अगणित भूत प्रेत संग डोलत। बं बं बं शिव बं बं बोलत॥
agaṇita bhūta preta saṁga ḍolata। baṁ baṁ baṁ śiva baṁ baṁ bolata॥
agaṇit bhūt pret sang ḍolat, bam bam bam shiv bam bam bolat.
अनगिनत भूत-प्रेत आपके संग घूमते हैं, और 'बं बं' शिव-मंत्र का जयघोष करते रहते हैं।
Countless ghosts and spirits roam at his side, crying "Bam Bam Bam Shiv, Bam Bam."
16 रुद्रकाय काली के लाला। महा कालहू के हो काला॥
rudrakāya kālī ke lālā। mahā kālahū ke ho kālā॥
rudra-kāy kālī ke lālā, mahā kālahū ke ho kālā.
हे रुद्र-शरीर वाले, काली के लाल! आप तो महाकाल के भी काल हैं।
Rudra-bodied, beloved of Kali; you are the death even of the great Death (Mahakala).
17 बटुक नाथ हो काल गँभीरा। श्वेत रक्त अरु श्याम शरीरा॥
baṭuka nātha ho kāla gaṁbhīrā। śveta rakta aru śyāma śarīrā॥
baṭuk nāth ho kāl gambhīrā, shvet rakt aru shyām sharīrā.
हे बटुकनाथ! आप गंभीर काल-स्वरूप हैं; आपके श्वेत, रक्त और श्याम — तीन शरीर हैं।
O Batuknath, you are grave as Time itself; your body white, red and black.
18 करत नीनहूँ रूप प्रकाशा। भरत सुभक्तन कहँ शुभ आशा॥
karata nīnahūṁ rūpa prakāśā। bharata subhaktana kahaṁ śubha āśā॥
karat nīnahūn rūp prakāshā, bharat subhaktan kahan shubh āshā.
आप अपने तीनों रूप प्रकट करते हैं, और अच्छे भक्तों के मन में शुभ आशा भरते हैं।
Showing forth all three forms, you fill your good devotees with auspicious hope.
19 रत्न जड़ित कंचन सिंहासन। व्याघ्र चर्म शुचि नर्म सुआनन॥
ratna jaṛita kaṁcana siṁhāsana। vyāghra carma śuci narma suānana॥
ratna jaṛit kanchan sinhāsan, vyāghra charm shuchi narm su-ānan.
रत्नजड़ित स्वर्ण-सिंहासन पर विराजते हैं; व्याघ्र-चर्म धारण किए, कोमल और सुन्दर मुख वाले हैं।
On a golden throne studded with jewels, on a soft, pure tiger-skin, fair of face.
20 तुमहि जाइ काशिहिं जन ध्यावहिं। विश्वनाथ कहँ दर्शन पावहिं॥
tumahi jāi kāśihiṁ jana dhyāvahiṁ। viśvanātha kahaṁ darśana pāvahiṁ॥
tumahi jāi kāshihin jan dhyāvahin, vishvanāth kahan darshan pāvahin.
जो भक्त काशी जाकर आपका ध्यान करते हैं, वे विश्वनाथ (शिव) के दर्शन पाते हैं।
People go to Kashi and meditate on you, and gain the sight of Vishwanath.
21 जय प्रभु संहारक सुनन्द जय। जय उन्नत हर उमा नन्द जय॥
jaya prabhu saṁhāraka sunanda jaya। jaya unnata hara umā nanda jaya॥
jay prabhu sanhārak sunand jay, jay unnat har umā nand jay.
हे संहारकर्ता, सुनन्द प्रभु की जय; हे उन्नत, उमा (पार्वती) को आनंद देने वाले हर की जय।
Victory, Lord destroyer, Sunanda; victory, exalted Hara, joy of Uma.
22 भीम त्रिलोचन स्वान साथ जय। वैजनाथ श्री जगतनाथ जय॥
bhīma trilocana svāna sātha jaya। vaijanātha śrī jagatanātha jaya॥
bhīm trilochan svān sāth jay, vaijnāth shrī jagatnāth jay.
हे भीम, त्रिलोचन, श्वान (कुत्ते) को साथ रखने वाले की जय; हे वैजनाथ, जगतनाथ की जय।
Victory, three-eyed Bhima with your dog; victory, Vaijanath, Shri Jagatnath.
23 महा भीम भीषण शरीर जय। रुद्र त्र्यम्बक धीर वीर जय॥
mahā bhīma bhīṣaṇa śarīra jaya। rudra tryambaka dhīra vīra jaya॥
mahā bhīm bhīshaṇ sharīr jay, rudra tryambak dhīr vīr jay.
हे महाभीम, भीषण शरीर वाले की जय; हे रुद्र, त्र्यम्बक, धीर-वीर की जय।
Victory, great Bhima of terrible body; victory, Rudra, three-eyed, steadfast and brave.
24 अश्वनाथ जय प्रेतनाथ जय। स्वानारुढ़ सयचंद्र नाथ जय॥
aśvanātha jaya pretanātha jaya। svānāruḍha sayacandra nātha jaya॥
ashvanāth jay pretnāth jay, svānāruḍh saychandra nāth jay.
हे अश्वनाथ की जय, प्रेतनाथ की जय; हे श्वान पर सवार, शशि-चन्द्र को धारण करने वाले नाथ की जय।
Victory, Ashvanath; victory, Pretnath; victory, lord mounted on the dog, lord of the moon.
25 निमिष दिगंबर चक्रनाथ जय। गहत अनाथन नाथ हाथ जय॥
nimiṣa digaṁbara cakranātha jaya। gahata anāthana nātha hātha jaya॥
nimish digambar chakranāth jay, gahat anāthan nāth hāth jay.
हे क्षणभर में प्रकट होने वाले दिगम्बर, चक्रनाथ की जय; हे अनाथों का हाथ थामने वाले नाथ की जय।
Victory, momentary, sky-clad Chakranath; victory, who takes the helpless by the hand, O Lord.
26 त्रेशलेश भूतेश चंद्र जय। क्रोध वत्स अमरेश नन्द जय॥
treśaleśa bhūteśa candra jaya। krodha vatsa amareśa nanda jaya॥
treshlesh bhūtesh chandra jay, krodh vats amaresh nand jay.
हे त्रिशूलधारी ईश, भूतों के स्वामी, चन्द्रधारी की जय; हे क्रोध-वत्सल, देवताओं के स्वामी, आनंददाता की जय।
Victory, lord of the trident, lord of spirits, of the moon; victory, child of wrath, lord of the immortals, joy.
27 श्री वामन नकुलेश चण्ड जय। कृत्याऊ कीरति प्रचण्ड जय॥
śrī vāmana nakuleśa caṇḍa jaya। kṛtyāū kīrati pracaṇḍa jaya॥
shrī vāman nakulesh chaṇḍ jay, kṛtyāū kīrati prachaṇḍ jay.
हे श्री वामन, नकुलेश, प्रचण्ड की जय; हे कृत्याओं पर अधिकार रखने वाले, प्रचण्ड कीर्ति वाले की जय।
Victory, Shri Vamana, Nakulesha, Chanda; victory, of fierce and mighty renown.
28 रुद्र बटुक क्रोधेश कालधर। चक्र तुण्ड दश पाणिव्याल धर॥
rudra baṭuka krodheśa kāladhara। cakra tuṇḍa daśa pāṇivyāla dhara॥
rudra baṭuk krodhesh kāldhar, chakra tuṇḍ dash pāṇi-vyāl dhar.
हे रुद्र-बटुक, क्रोध के स्वामी, काल को धारण करने वाले; हाथों में चक्र, दण्ड और दस सर्प धारण करने वाले।
Rudra, Batuk, lord of wrath, bearer of Time; discus-mouthed, ten-armed, bearing the serpent.
29 करि मद पान शम्भु गुणगावत। चौंसठ योगिन संग नचावत॥
kari mada pāna śambhu guṇagāvata। cauṁsaṭha yogina saṁga nacāvata॥
kari mad pān shambhu guṇ-gāvat, chaunsaṭh yogin sang nachāvat.
मद-पान करके आप शम्भु (शिव) के गुण गाते हैं, और चौंसठ योगिनियों को संग नचाते हैं।
Drinking the intoxicant, singing Shambhu's virtues, you make the sixty-four yoginis dance at your side.
30 करत कृपा जन पर बहु ढंगा। काशी कोतवाल अड़बंगा॥
karata kṛpā jana para bahu ḍhaṁgā। kāśī kotavāla aḍabaṁgā॥
karat kripā jan par bahu ḍhangā, kāshī kotwāl aḍbangā.
आप अनेक प्रकार से भक्तों पर कृपा करते हैं; हे काशी के कोतवाल, हे अल्हड़ (निराले) स्वामी!
In many ways you show grace upon your people, O wayward kotwal of Kashi.
31 देयँ काल भैरव जब सोटा। नसै पाप मोटा से मोटा॥
deyaṁ kāla bhairava jaba soṭā। nasai pāpa moṭā se moṭā॥
deyan kāl bhairav jab soṭā, nasai pāp moṭā se moṭā.
काल भैरव जब अपना सोटा (दण्ड) मारते हैं, तब बड़े से बड़ा पाप भी नष्ट हो जाता है।
When Kaal Bhairav gives a stroke of his staff, the very gravest of sins is destroyed.
32 जनकर निर्मल होय शरीरा। मिटै सकल संकट भव पीरा॥
janakara nirmala hoya śarīrā। miṭai sakala saṁkaṭa bhava pīrā॥
jankar nirmal hoy sharīrā, miṭai sakal sankaṭ bhav pīrā.
इससे भक्त का शरीर निर्मल हो जाता है, और संसार के सब संकट तथा पीड़ा मिट जाते हैं।
The devotee's body becomes pure, and all trouble and the pain of existence are wiped away.
33 श्री भैरव भूतोंके राजा। बाधा हरत करत शुभ काजा॥
śrī bhairava bhūtoṁke rājā। bādhā harata karata śubha kājā॥
shrī bhairav bhūton-ke rājā, bādhā harat karat shubh kājā.
श्री भैरव भूतों के राजा हैं; वे बाधाओं को हरते हैं और शुभ कार्य संवारते हैं।
Shri Bhairav, king of spirits, removes obstacles and sets right auspicious tasks.
34 ऐलादी के दुःख निवारयो। सदा कृपाकरि काज सम्हारयो॥
ailādī ke duḥkha nivārayo। sadā kṛpākari kāja samhārayo॥
ailādī ke dukh nivārayo, sadā kripākari kāj samhārayo.
आपने ऐलादी (भक्तिन) के दुःख दूर किए, और सदा कृपा करके उसके कार्य सँभाले।
You removed the sorrow of Ailadi and the rest, ever showing grace and ordering their affairs.
35 सुन्दर दास सहित अनुरागा। श्री दुर्वासा निकट प्रयागा॥
sundara dāsa sahita anurāgā। śrī durvāsā nikaṭa prayāgā॥
sundar dās sahit anurāgā, shrī durvāsā nikaṭ prayāgā.
सुन्दरदास भी अनुराग सहित (आपका स्मरण करता है); प्रयाग के निकट श्री दुर्वासा (क्षेत्र में आपकी महिमा है)।
With devotion, Sundardas — near Durvasa, close to Prayag —
36 श्री भैरव जी की जय लेख्यो। सकल कामना पूरण देख्यो॥
śrī bhairava jī kī jaya lekhyo। sakala kāmanā pūraṇa dekhyo॥
shrī bhairav jī kī jay lekhyo, sakal kāmnā pūraṇ dekhyo.
जिसने श्री भैरव जी की जय लिखी (गाई), उसकी सब मनोकामनाएँ पूर्ण होती देखी गईं।
wrote this victory-song of Shri Bhairav, and saw all his desires fulfilled.
Closing Dohā
जय जय जय भैरव बटुक स्वामी संकट टार।
कृपा दास पर कीजिए शंकर के अवतार॥
jaya jaya jaya bhairava baṭuka svāmī saṁkaṭa ṭāra।
kṛpā dāsa para kījie śaṅkara ke avatāra॥
jay jay jay bhairav baṭuk svāmī sankaṭ ṭār,
kripā dās par kījie shankar ke avatār.
हे संकट टालने वाले बटुक भैरव स्वामी! आपकी जय हो, जय हो, जय हो; हे शंकर के अवतार, इस दास पर कृपा कीजिए।
Victory, victory, victory, Lord Batuk Bhairav, remover of distress; show grace upon your servant, O incarnation of Shankar.