Backवापस

Shri Navagraha

नवग्रह स्तोत्रम्

Navagraha Stotram

By Maharṣi Veda-Vyāsa (vyāsa-mukhodgīta)

Vyāsa's nine dhyāna verses to the nine planets — Sūrya to Ketu — recited daily and in navagraha-śānti to pacify planetary afflictions and remove graha-doṣa.

Sūrya

जपाकुसुमसङ्काशं काश्यपेयं महाद्युतिम् । तमोऽरिं सर्वपापघ्नं प्रणतोऽस्मि दिवाकरम् ॥ १॥

japā-kusuma-saṅkāśaṃ kāśyapeyaṃ mahā-dyutim | tamo'riṃ sarva-pāpa-ghnaṃ praṇato'smi divākaram ||1||

Japaa-kusuma-sankaasham kaashyapeyam mahaa-dyutim, tamo'rim sarva-paapa-ghnam pranato'smi divaakaram.

जपा (अड़हुल) के फूल-से लाल, कश्यप के पुत्र, महान कान्तिवाले, अन्धकार के शत्रु और समस्त पापों के नाशक दिवाकर (सूर्य) को मैं प्रणाम करता हूँ।

Red as the hibiscus flower, son of Kaśyapa, of mighty splendour, foe of darkness, destroyer of every sin — to the Day-maker (Sun) I bow.

Candra

दधिशङ्खतुषाराभं क्षीरोदार्णवसम्भवम् । नमामि शशिनं सोमं शम्भोर्मुकुटभूषणम् ॥ २॥

dadhi-śaṅkha-tuṣārābhaṃ kṣīrodārṇava-sambhavam | namāmi śaśinaṃ somaṃ śambhor-mukuṭa-bhūṣaṇam ||2||

Dadhi-shankha-tushaaraabham ksheerodaarnava-sambhavam, namaami shashinam somam shambhor-mukuta-bhooshanam.

दही, शंख और हिम-से धवल, क्षीरसागर से उत्पन्न, शम्भु के मुकुट के आभूषण शशि (चन्द्रमा) सोम को मैं नमस्कार करता हूँ।

White as curd, conch and snow, born of the ocean of milk, the ornament of Śambhu's crown — to the hare-marked Soma (Moon) I bow.

Maṅgala

धरणीगर्भसम्भूतं विद्युत्कान्तिसमप्रभम् । कुमारं शक्तिहस्तं तं मङ्गलं प्रणमाम्यहम् ॥ ३॥

dharaṇī-garbha-sambhūtaṃ vidyut-kānti-sama-prabham | kumāraṃ śakti-hastaṃ taṃ maṅgalaṃ praṇamāmy-aham ||3||

Dharanee-garbha-sambhootam vidyut-kaanti-sama-prabham, kumaaram shakti-hastam tam mangalam pranamaamy-aham.

पृथ्वी के गर्भ से उत्पन्न, विद्युत-सी कान्तिवाले, हाथ में शक्ति धारण किये कुमार-रूप उन मंगल को मैं प्रणाम करता हूँ।

Born of Earth's womb, radiant as lightning, the youth bearing the lance in hand — to that Maṅgala (Mars) I bow.

Budha

प्रियङ्गुकलिकाश्यामं रूपेणाप्रतिमं बुधम् । सौम्यं सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम् ॥ ४॥

priyaṅgu-kalikā-śyāmaṃ rūpeṇāpratimaṃ budham | saumyaṃ saumya-guṇopetaṃ taṃ budhaṃ praṇamāmy-aham ||4||

Priyangu-kalikaa-shyaamam roopenaapratimam budham, saumyam saumya-gunopetam tam budham pranamaamy-aham.

प्रियंगु की कली-से श्याम, रूप में अनुपम, सोम-पुत्र, सौम्य गुणों से युक्त उन बुध को मैं प्रणाम करता हूँ।

Dark as the priyaṅgu bud, matchless in beauty, the Moon's son endowed with gentle virtues — to that Budha (Mercury) I bow.

Bṛhaspati (Guru)

देवानां च ऋषीणां च गुरुं काञ्चनसन्निभम् । बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् ॥ ५॥

devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca guruṃ kāñcana-sannibham | buddhi-bhūtaṃ tri-lokeśaṃ taṃ namāmi bṛhaspatim ||5||

Devaanaam cha risheenaam cha gurum kaanchana-sannibham, buddhi-bhootam tri-lokesham tam namaami brihaspatim.

देवताओं और ऋषियों के गुरु, स्वर्ण-सी आभावाले, बुद्धि के स्वरूप, तीनों लोकों के स्वामी उन बृहस्पति को मैं नमस्कार करता हूँ।

Teacher of gods and seers, glowing like gold, wisdom itself, lord of the three worlds — to that Bṛhaspati (Jupiter) I bow.

Śukra

हिमकुन्दमृणालाभं दैत्यानां परमं गुरुम् । सर्वशास्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ॥ ६॥

hima-kunda-mṛṇālābhaṃ daityānāṃ paramaṃ gurum | sarva-śāstra-pravaktāraṃ bhārgavaṃ praṇamāmy-aham ||6||

Hima-kunda-mrinaalaabham daityaanaam paramam gurum, sarva-shaastra-pravaktaaram bhaargavam pranamaamy-aham.

हिम, कुन्द-पुष्प और कमल-नाल-से धवल, दैत्यों के परम गुरु, समस्त शास्त्रों के प्रवक्ता भार्गव (शुक्र) को मैं प्रणाम करता हूँ।

White as snow, jasmine and lotus-stalk, supreme preceptor of the daityas, expounder of all the sciences — to Bhārgava (Venus) I bow.

Śani

नीलाञ्जनसमाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम् । छायामार्ताण्डसम्भूतं तं नमामि शनैश्चरम् ॥ ७॥

nīlāñjana-samābhāsaṃ ravi-putraṃ yamāgrajam | chāyā-mārtāṇḍa-sambhūtaṃ taṃ namāmi śanaiścaram ||7||

Neelaanjana-samaabhaasam ravi-putram yamaagrajam, chhaayaa-maartaanda-sambhootam tam namaami shanaishcharam.

नीले अंजन-सी आभावाले, सूर्य के पुत्र, यम के बड़े भाई, छाया और मार्ताण्ड से उत्पन्न उन शनैश्चर को मैं नमस्कार करता हूँ।

Gleaming like blue collyrium, son of the Sun and elder brother of Yama, born of Chāyā and Mārtāṇḍa — to that Śanaiścara (Saturn) I bow.

Rāhu

अर्धकायं महावीर्यं चन्द्रादित्यविमर्दनम् । सिंहिकागर्भसम्भूतं तं राहुं प्रणमाम्यहम् ॥ ८॥

ardha-kāyaṃ mahā-vīryaṃ candrāditya-vimardanam | siṃhikā-garbha-sambhūtaṃ taṃ rāhuṃ praṇamāmy-aham ||8||

Ardha-kaayam mahaa-veeryam chandraaditya-vimardanam, simhikaa-garbha-sambhootam tam raahum pranamaamy-aham.

आधे शरीरवाले, महापराक्रमी, चन्द्र और सूर्य को ग्रसनेवाले, सिंहिका के गर्भ से उत्पन्न उन राहु को मैं प्रणाम करता हूँ।

Half-bodied, of mighty valour, oppressor of Moon and Sun, born of Siṃhikā's womb — to that Rāhu I bow.

Ketu

पलाशपुष्पसङ्काशं तारकाग्रहमस्तकम् । रौद्रं रौद्रात्मकं घोरं तं केतुं प्रणमाम्यहम् ॥ ९॥

palāśa-puṣpa-saṅkāśaṃ tārakā-graha-mastakam | raudraṃ raudrātmakaṃ ghoraṃ taṃ ketuṃ praṇamāmy-aham ||9||

Palaasha-pushpa-sankaasham taarakaa-graha-mastakam, raudram raudraatmakam ghoram tam ketum pranamaamy-aham.

पलाश के फूल-से (लाल), तारों और ग्रहों में शिरोमणि (शिखा-रूप), रौद्र, रौद्र-स्वभाव और घोर उन केतु को मैं प्रणाम करता हूँ।

Red as the palāśa blossom, crest among stars and planets, fierce, of fierce nature, dread — to that Ketu I bow.

Colophon

॥ इति श्रीव्यासमुखोद्गीतं नवग्रहस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥

|| iti śrī-vyāsa-mukhodgītaṃ navagraha-stotraṃ sampūrṇam ||

Iti Shri-Vyaasa-mukhodgeetam Navagraha-stotram sampoornam.

इस प्रकार श्रीव्यास के मुख से गाया गया नवग्रह स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।

Thus ends the Navagraha Stotram sung from the lips of Śrī Vyāsa.

Frequently asked questions

What is the Navagraha Stotram?

Navagraha Stotram (नवग्रह स्तोत्रम्) is a stotram dedicated to Navagraha. A Stotram is a hymn of praise in Sanskrit verse that glorifies a deity and is recited to earn merit and the deity's grace.

Which deity is the Navagraha Stotram dedicated to?

The Navagraha Stotram is dedicated to Navagraha.

Is the Navagraha Stotram available in Hindi and English?

Yes. On Adiveda the Navagraha Stotram is given verse by verse in Devanagari (the original Hindi/Sanskrit script) with Roman (IAST) transliteration, simple phonetics and a clear English meaning, so you can read, pronounce and understand every line.

What is the source of the Navagraha Stotram?

The Navagraha Stotram is drawn from By Maharṣi Veda-Vyāsa (vyāsa-mukhodgīta).

Can I read the Navagraha Stotram online for free?

Yes - the Navagraha Stotram is free to read online at Adiveda, formatted for mobile, for devotees in India and around the world.