Backवापस

Shri Bhairava (Shiva)

श्रीभैरवकवचम्

Śrī Bhairava Kavacham

Tāntrokta — Tantra tradition

॥ अथ श्रीभैरवकवचम् ॥

ॐ सहस्त्रारे महाचक्रे कर्पूरधवले गुरुः।
पातु मां बटुको देवो भैरवः सर्वकर्मसु॥१॥

oṃ sahastrāre mahācakre karpūradhavale guruḥ।
pātu māṃ baṭuko devo bhairavaḥ sarvakarmasu॥1॥

Om Sahastrare Mahachakre Karpuradhavale Guruh Patu Mam Batuko Devo Bhairavah Sarvakarmasu

ॐ। सहस्रार महाचक्र में, कर्पूर के समान धवल, गुरुस्वरूप — दिव्य बटुक भैरव देव समस्त कार्यों में मेरी रक्षा करें।

Om. In the thousand-petalled great wheel, camphor-white, the Guru — may the divine youth Batuka Bhairava protect me in all undertakings.

पूर्वस्याम् असिताङ्गो मां दिशि रक्षतु सर्वदा।
आग्नेयां च रुरुः पातु दक्षिणे चण्डभैरवः॥२॥

pūrvasyām asitāṅgo māṃ diśi rakṣatu sarvadā।
āgneyāṃ ca ruruḥ pātu dakṣiṇe caṇḍabhairavaḥ॥2॥

Purvasyam Asitango Mam Dishi Rakshatu Sarvada Agneyam Cha Ruruh Patu Dakshine Chandabhairavah

असिताङ्ग भैरव सदा पूर्व दिशा में मेरी रक्षा करें; रुरु आग्नेय कोण में और चण्ड भैरव दक्षिण दिशा में रक्षा करें।

May Asitanga ever guard me in the eastern quarter; may Ruru guard in the southeast, and Chanda Bhairava in the south.

नैॠत्यां क्रोधनः पातु उन्मत्तः पातु पश्चिमे।
वायव्यां मां कपाली च नित्यं पायात् सुरेश्वरः॥३॥

naiṝtyāṃ krodhanaḥ pātu unmattaḥ pātu paścime।
vāyavyāṃ māṃ kapālī ca nityaṃ pāyāt sureśvaraḥ॥3॥

Nairityam Krodhanah Patu Unmattah Patu Pashchime Vayavyam Mam Kapali Cha Nityam Payat Sureshvarah

क्रोधन भैरव नैऋत्य कोण में, उन्मत्त भैरव पश्चिम में रक्षा करें; सुरेश्वर कपाली नित्य ही वायव्य कोण में मेरी रक्षा करें।

May Krodhana guard in the southwest, Unmatta in the west; may Kapali, lord of gods, ever protect me in the northwest.

भीषणो भैरवः पातु उत्तरास्यां तु सर्वदा।
संहारभैरवः पायादीशान्यां च महेश्वरः॥४॥

bhīṣaṇo bhairavaḥ pātu uttarāsyāṃ tu sarvadā।
saṃhārabhairavaḥ pāyādīśānyāṃ ca maheśvaraḥ॥4॥

Bhishano Bhairavah Patu Uttarasyam Tu Sarvada Samharabhairavah Payadishanyam Cha Maheshvarah

भीषण भैरव सदा उत्तर दिशा में रक्षा करें; महेश्वर संहार भैरव ईशान कोण में रक्षा करें।

May Bhishana Bhairava ever guard in the north; may Samhara Bhairava, the great Lord, guard in the northeast.

ऊर्ध्वं पातु विधाता च पाताले नन्दको विभुः।
सद्योजातस्तु मां पायात् सर्वतो देवसेवितः॥५॥

ūrdhvaṃ pātu vidhātā ca pātāle nandako vibhuḥ।
sadyojātastu māṃ pāyāt sarvato devasevitaḥ॥5॥

Urdhvam Patu Vidhata Cha Patale Nandako Vibhuh Sadyojatastu Mam Payat Sarvato Devasevitah

विधाता ऊपर की ओर रक्षा करें और विभु नन्दक पाताल में; देवसेवित सद्योजात सब ओर से मेरी रक्षा करें।

May Vidhata (the Ordainer) guard above, and the all-pervading Nandaka in the nether world; may Sadyojata, served by the gods, guard me on every side.

रामदेवो वनान्ते च वने घोरस्तथावतु।
जले तत्पुरुषः पातु स्थले ईशान एव च॥६॥

rāmadevo vanānte ca vane ghorastathāvatu।
jale tatpuruṣaḥ pātu sthale īśāna eva ca॥6॥

Ramadevo Vanante Cha Vane Ghorastathavatu Jale Tatpurushah Patu Sthale Ishana Eva Cha

रामदेव वन के छोर पर और घोर भैरव वन में रक्षा करें; तत्पुरुष जल में और ईशान स्थल पर रक्षा करें।

May Ramadeva guard at the forest's edge, and Ghora within the forest; may Tatpurusha guard in water, and Ishana on land.

डाकिनी पुत्रकः पातु पुत्रान् मे सर्वतः प्रभुः।
हाकिनी पुत्रकः पातु दारास्तु लाकिनी सुतः॥७॥

ḍākinī putrakaḥ pātu putrān me sarvataḥ prabhuḥ।
hākinī putrakaḥ pātu dārāstu lākinī sutaḥ॥7॥

Dakini Putrakah Patu Putran Me Sarvatah Prabhuh Hakini Putrakah Patu Darastu Lakini Sutah

डाकिनी-पुत्र प्रभु मेरे पुत्रों की सब ओर से रक्षा करें; हाकिनी-पुत्र रक्षा करें और लाकिनी-पुत्र मेरी पत्नी की रक्षा करें।

May the Lord, son of Dakini, guard my children on every side; may the son of Hakini guard, and the son of Lakini guard my spouse.

पातु शाकिनिका पुत्रः सैन्यं वै कालभैरवः।
मालिनी पुत्रकः पातु पशून् अश्वान् गजास्तथा॥८॥

pātu śākinikā putraḥ sainyaṃ vai kālabhairavaḥ।
mālinī putrakaḥ pātu paśūn aśvān gajāstathā॥8॥

Patu Shakinika Putrah Sainyam Vai Kalabhairavah Malini Putrakah Patu Pashun Ashvan Gajastatha

शाकिनी-पुत्र रक्षा करें और काल भैरव सेना की रक्षा करें; मालिनी-पुत्र पशुओं, घोड़ों और हाथियों की रक्षा करें।

May the son of Shakini guard, and Kala Bhairava guard the army; may the son of Malini guard the cattle, horses and elephants.

महाकालोऽवतु क्षेत्रं श्रियं मे सर्वतो गिरा।
वाद्यं वाद्यप्रियः पातु भैरवो नित्यसम्पदा॥९॥

mahākālo'vatu kṣetraṃ śriyaṃ me sarvato girā।
vādyaṃ vādyapriyaḥ pātu bhairavo nityasampadā॥9॥

Mahakalo'vatu Kshetram Shriyam Me Sarvato Gira Vadyam Vadyapriyah Patu Bhairavo Nityasampada

महाकाल क्षेत्र (भूमि) की रक्षा करें और अपनी वाणी से सब ओर मेरी श्री की रक्षा करें; वाद्यप्रिय भैरव नित्य सम्पदा सहित वाद्यों की रक्षा करें।

May Mahakala guard the field, and by His word guard my prosperity on every side; may music-loving Bhairava guard music, with ever-abiding wealth.

॥ इति तान्त्रोक्तभैरवकवचं सम्पूर्णम् ॥

Frequently asked questions

What is the Śrī Bhairava Kavacham?

Śrī Bhairava Kavacham (श्रीभैरवकवचम्) is a kavacham dedicated to Bhairava (Shiva). A Kavacham (meaning armour) is a protective hymn that invokes a deity to guard the devotee part by part and in every direction, shielding them from fear, illness and negativity.

Which deity is the Śrī Bhairava Kavacham dedicated to?

The Śrī Bhairava Kavacham is dedicated to Bhairava (Shiva).

Is the Śrī Bhairava Kavacham available in Hindi and English?

Yes. On Adiveda the Śrī Bhairava Kavacham is given verse by verse in Devanagari (the original Hindi/Sanskrit script) with Roman (IAST) transliteration, simple phonetics and a clear English meaning, so you can read, pronounce and understand every line.

What is the source of the Śrī Bhairava Kavacham?

The Śrī Bhairava Kavacham is drawn from Tāntrokta — Tantra tradition.

Can I read the Śrī Bhairava Kavacham online for free?

Yes - the Śrī Bhairava Kavacham is free to read online at Adiveda, formatted for mobile, for devotees in India and around the world.