ॐ वामनाय नमः ।
oṃ vāmanāya namaḥ
Om Vamanaya Namah
वामन — वामन अवतार
The dwarf avatar
Shri Vamana (Vishnu avatar)
Vamana Ashtottara Shatanamavali
Vamana (Dwarf avatar) Ashtottara — alliterative व-stuti on the Bali episode, per drikpanchang (108 names).
ॐ वामनाय नमः ।
oṃ vāmanāya namaḥ
Om Vamanaya Namah
वामन — वामन अवतार
The dwarf avatar
ॐ वारिजाताक्षाय नमः ।
oṃ vārijātākṣāya namaḥ
Om Varijatakshaya Namah
वारिजाताक्ष — कमल-नयन
Lotus-eyed
ॐ वर्णिने नमः ।
oṃ varṇine namaḥ
Om Varnine Namah
वर्णिन् — ब्रह्मचारी वटु
The brahmin student
ॐ वासवसोदराय नमः ।
oṃ vāsavasodarāya namaḥ
Om Vasavasodaraya Namah
वासवसोदर — इन्द्र (वासव) के भाई
Younger brother of Indra
ॐ वासुदेवाय नमः ।
oṃ vāsudevāya namaḥ
Om Vasudevaya Namah
वासुदेव — वासुदेव
Vasudeva
ॐ वावदूकाय नमः ।
oṃ vāvadūkāya namaḥ
Om Vavadukaya Namah
वावदूक — वाक्पटु
The eloquent
ॐ वालखिल्यसमाय नमः ।
oṃ vālakhilyasamāya namaḥ
Om Valakhilyasamaya Namah
वालखिल्यसम — वालखिल्य ऋषियों समान (लघुकाय)
Tiny as the Valakhilya sages
ॐ वराय नमः ।
oṃ varāya namaḥ
Om Varaya Namah
वर — श्रेष्ठ
The excellent
ॐ वेदवादिने नमः ।
oṃ vedavādine namaḥ
Om Vedavadine Namah
वेदवादिन् — वेद-पाठी
Reciter of the Vedas
ॐ विद्युदाभाय नमः ।
oṃ vidyudābhāya namaḥ
Om Vidyudabhaya Namah
विद्युदाभ — विद्युत-समान कान्ति वाले
Radiant as lightning
ॐ वृतदण्डाय नमः ।
oṃ vṛtadaṇḍāya namaḥ
Om Vritadandaya Namah
वृतदण्ड — दण्ड धारण किए हुए
Holding the ascetic's staff
ॐ वृषाकपये नमः ।
oṃ vṛṣākapaye namaḥ
Om Vrishakapaye Namah
वृषाकपि — वृषाकपि
Vrishakapi
ॐ वारिवाहसितच्छत्राय नमः ।
oṃ vārivāhasitacchatrāya namaḥ
Om Varivahasitachchhatraya Namah
वारिवाहसितच्छत्र — मेघ-समान श्वेत छत्र वाले
With a white parasol like a cloud
ॐ वारिपूर्णकमण्डलवे नमः ।
oṃ vāripūrṇakamaṇḍalave namaḥ
Om Varipurnakamandalave Namah
वारिपूर्णकमण्डलु — जल-पूर्ण कमण्डलु वाले
With a water-filled kamandalu
ॐ वलक्षयज्ञोपवीताय नमः ।
oṃ valakṣayajñopavītāya namaḥ
Om Valakshayajnopavitaya Namah
वलक्षयज्ञोपवीत — श्वेत यज्ञोपवीत वाले
With a white sacred thread
ॐ वरकौपीनधारकाय नमः ।
oṃ varakaupīnadhārakāya namaḥ
Om Varakaupinadharakaya Namah
वरकौपीनधारक — श्रेष्ठ कौपीन धारण करने वाले
Wearing an excellent loincloth
ॐ विशुद्धमौञ्जीरशनाय नमः ।
oṃ viśuddhamauñjīraśanāya namaḥ
Om Vishuddhamaunjirashanaya Namah
विशुद्धमौञ्जीरशन — पवित्र मूँज की मेखला वाले
With a pure munja-grass girdle
ॐ विधृतस्फाटिकस्रजाय नमः ।
oṃ vidhṛtasphāṭikasrajāya namaḥ
Om Vidhritasphatikasrajaya Namah
विधृतस्फाटिकस्रज् — स्फटिक-माला धारण किए
Wearing a crystal rosary
ॐ वृतकृष्णाजिनकुशाय नमः ।
oṃ vṛtakṛṣṇājinakuśāya namaḥ
Om Vritakrishnajinakushaya Namah
वृतकृष्णाजिनकुश — कृष्ण मृगचर्म व कुश धारण किए
Holding black antelope-skin and kusha
ॐ विभूतिच्छन्नविग्रहाय नमः ।
oṃ vibhūticchannavigrahāya namaḥ
Om Vibhutichchhannavigrahaya Namah
विभूतिच्छन्नविग्रह — विभूति से आच्छादित शरीर वाले
Whose body is covered with sacred ash
ॐ वरभिक्षापात्रकक्षाय नमः ।
oṃ varabhikṣāpātrakakṣāya namaḥ
Om Varabhikshapatrakakshaya Namah
वरभिक्षापात्रकक्ष — श्रेष्ठ भिक्षा-पात्र हाथ में लिए
Holding an excellent begging bowl
ॐ वारिजारिमुखाय नमः ।
oṃ vārijārimukhāya namaḥ
Om Varijarimukhaya Namah
वारिजारिमुख — चन्द्र-समान मुख वाले
Of a face like the moon
ॐ वशिने नमः ।
oṃ vaśine namaḥ
Om Vashine Namah
वशिन् — जितेन्द्रिय
The self-controlled
ॐ वारिजाङ्घ्रये नमः ।
oṃ vārijāṅghraye namaḥ
Om Varijanghraye Namah
वारिजाङ्घ्रि — कमल-समान चरणों वाले
Lotus-footed
ॐ वृद्धसेविने नमः ।
oṃ vṛddhasevine namaḥ
Om Vriddhasevine Namah
वृद्धसेविन् — वृद्धों की सेवा करने वाले
Server of elders
ॐ वदनस्मितचन्द्रिकाय नमः ।
oṃ vadanasmitacandrikāya namaḥ
Om Vadanasmitachandrikaya Namah
वदनस्मितचन्द्रिका — मुख की मुस्कान चाँदनी समान वाले
Whose smile is like moonlight
ॐ वल्गुभाषिणे नमः ।
oṃ valgubhāṣiṇe namaḥ
Om Valgubhashine Namah
वल्गुभाषिन् — मधुर-भाषी
Of pleasing speech
ॐ विश्वचित्तधनस्तेयिने नमः ।
oṃ viśvacittadhanasteyine namaḥ
Om Vishvachittadhanasteyine Namah
विश्वचित्तधनस्तेयिन् — सबके मन रूपी धन को चुराने वाले
Stealer of the treasure of all hearts
ॐ विशिष्टधिये नमः ।
oṃ viśiṣṭadhiye namaḥ
Om Vishishtadhiye Namah
विशिष्टधी — विशिष्ट बुद्धि वाले
Of distinguished intellect
ॐ वसन्तसदृशाय नमः ।
oṃ vasantasadṛśāya namaḥ
Om Vasantasadrishaya Namah
वसन्तसदृश — वसन्त-समान
Like the spring season
ॐ वह्निशुद्धाङ्गाय नमः ।
oṃ vahniśuddhāṅgāya namaḥ
Om Vahnishuddhangaya Namah
वह्निशुद्धाङ्ग — अग्नि-समान शुद्ध अंगों वाले
Of limbs pure as fire
ॐ विपुलप्रभाय नमः ।
oṃ vipulaprabhāya namaḥ
Om Vipulaprabhaya Namah
विपुलप्रभ — विपुल प्रभा वाले
Of vast radiance
ॐ विशारदाय नमः ।
oṃ viśāradāya namaḥ
Om Visharadaya Namah
विशारद — विद्वान
The learned
ॐ वेदमयाय नमः ।
oṃ vedamayāya namaḥ
Om Vedamayaya Namah
वेदमय — वेदमय
Composed of the Vedas
ॐ विद्वदर्धिजनावृताय नमः ।
oṃ vidvadardhijanāvṛtāya namaḥ
Om Vidvadardhijanavritaya Namah
विद्वदर्धिजनावृत — विद्वानों व धनिकों से घिरे
Surrounded by the learned and the prosperous
ॐ वितानपावनाय नमः ।
oṃ vitānapāvanāya namaḥ
Om Vitanapavanaya Namah
वितानपावन — यज्ञ को पवित्र करने वाले
Sanctifier of the sacrifice
ॐ विश्वविस्मयाय नमः ।
oṃ viśvavismayāya namaḥ
Om Vishvavismayaya Namah
विश्वविस्मय — विश्व के विस्मय
The wonder of the world
ॐ विनयान्विताय नमः ।
oṃ vinayānvitāya namaḥ
Om Vinayanvitaya Namah
विनयान्वित — विनय से युक्त
Endowed with humility
ॐ वन्दारुजनमन्दाराय नमः ।
oṃ vandārujanamandārāya namaḥ
Om Vandarujanamandaraya Namah
वन्दारुजनमन्दार — भक्तजनों के लिए कल्पवृक्ष
A wish-tree for the devout
ॐ वैष्णवर्क्षविभूषणाय नमः ।
oṃ vaiṣṇavarkṣavibhūṣaṇāya namaḥ
Om Vaishnavarkshavibhushanaya Namah
वैष्णवर्क्षविभूषण — श्रवण नक्षत्र से विभूषित
Adorned with the Shravana star
ॐ वामाक्षिमदनाय नमः ।
oṃ vāmākṣimadanāya namaḥ
Om Vamakshimadanaya Namah
वामाक्षिमदन — सुनयनी स्त्रियों के लिए कामदेव-समान
Kamadeva to fair-eyed women
ॐ विद्वन्नयनाम्बुज भास्कराय नमः ।
oṃ vidvannayanāmbuja bhāskarāya namaḥ
Om Vidvannayanambuja Bhaskaraya Namah
विद्वन्नयनाम्बुजभास्कर — विद्वानों के नेत्र-कमलों के सूर्य
The sun to the lotus-eyes of the learned
ॐ वारिजासनगौरीशवयस्याय नमः ।
oṃ vārijāsanagaurīśavayasyāya namaḥ
Om Varijasanagaurishavayasyaya Namah
वारिजासनगौरीशवयस्य — ब्रह्मा व शिव के सखा
Friend of Brahma and Shiva
ॐ वासवप्रियाय नमः ।
oṃ vāsavapriyāya namaḥ
Om Vasavapriyaya Namah
वासवप्रिय — इन्द्र के प्रिय
Dear to Indra
ॐ वैरोचनिमखालङ्कृते नमः ।
oṃ vairocanimakhālaṅkṛte namaḥ
Om Vairochanimakhalankrite Namah
वैरोचनिमखालङ्कृत — बलि (वैरोचनि) के यज्ञ के अलंकार
The ornament of Bali's sacrifice
ॐ वैरोचनिवनीपकाय नमः ।
oṃ vairocanivanīpakāya namaḥ
Om Vairochanivanipakaya Namah
वैरोचनिवनीपक — बलि के समक्ष याचक
The suppliant before Bali
ॐ वैरोचनियशस्सिन्धुचन्द्रमसे नमः ।
oṃ vairocaniyaśassindhucandramase namaḥ
Om Vairochaniyashassindhuchandramase Namah
वैरोचनियशस्सिन्धुचन्द्रमस् — बलि की कीर्ति-सागर के चन्द्र
The moon to the ocean of Bali's fame
ॐ वैरिबाडबाय नमः ।
oṃ vairibāḍabāya namaḥ
Om Vairibadabaya Namah
वैरिबाडब — शत्रुओं के लिए बड़वानल
The submarine fire to his foes
ॐ वासवार्थस्वीकृतार्थिभावाय नमः ।
oṃ vāsavārthasvīkṛtārthibhāvāya namaḥ
Om Vasavarthasvikritarthibhavaya Namah
वासवार्थस्वीकृतार्थिभाव — इन्द्र के लिए याचक-भाव अपनाने वाले
Who assumed the suppliant's role for Indra's sake
ॐ वासितकैतवाय नमः ।
oṃ vāsitakaitavāya namaḥ
Om Vasitakaitavaya Namah
वासितकैतव — सुगन्धित (सुन्दर) छल वाले
Whose pretense was gracefully sweet
ॐ वैरोचनिकराम्भोजरससिक्तपदाम्बुजाय नमः ।
oṃ vairocanikarāmbhojarasasiktapadāmbujāya namaḥ
Om Vairochanikarambhojarasasiktapadambujaya Namah
वैरोचनिकराम्भोजरससिक्तपदाम्बुज — बलि के कर-कमल से अर्पित जल से सिंचित चरण-कमल वाले
Whose lotus-feet were bathed by water from Bali's hands
ॐ वैरोचनिकराब्धारापूरिताञ्जलिपङ्कजाय नमः ।
oṃ vairocanikarābdhārāpūritāñjalipaṅkajāya namaḥ
Om Vairochanikarabdharapuritanjalipankajaya Namah
वैरोचनिकराब्धारापूरिताञ्जलिपङ्कज — बलि के हाथ की धारा से भरी अंजलि-कमल वाले
Whose cupped hands were filled by the stream from Bali's hand
ॐ वियत्पतितमन्दाराय नमः ।
oṃ viyatpatitamandārāya namaḥ
Om Viyatpatitamandaraya Namah
वियत्पतितमन्दार — आकाश से जिन पर मन्दार-पुष्प गिरे
Upon whom mandara flowers fell from the sky
ॐ विन्ध्यावलिकृतोत्सवाय नमः ।
oṃ vindhyāvalikṛtotsavāya namaḥ
Om Vindhyavalikritotsavaya Namah
विन्ध्यावलिकृतोत्सव — विन्ध्यावलि (बलि की रानी) द्वारा उत्सव किए गए
For whom Vindhyavali made festivity
ॐ वैषम्यनैर्घृण्यहीनाय नमः ।
oṃ vaiṣamyanairghṛṇyahīnāya namaḥ
Om Vaishamyanairghrinyahinaya Namah
वैषम्यनैर्घृण्यहीन — पक्षपात व निर्दयता से रहित
Free of partiality and cruelty
ॐ वैरोचनिकृतप्रियाय नमः ।
oṃ vairocanikṛtapriyāya namaḥ
Om Vairochanikritapriyaya Namah
वैरोचनिकृतप्रिय — बलि द्वारा प्रिय किए गए
To whom Bali did a kindness
ॐ विदारितैककाव्याक्षाय नमः ।
oṃ vidāritaikakāvyākṣāya namaḥ
Om Vidaritaikakavyakshaya Namah
विदारितैककाव्याक्ष — शुक्राचार्य (काव्य) का एक नेत्र फोड़ने वाले
Who pierced one eye of Shukra
ॐ वांछिताज्ङ्घ्रित्रयक्षितये नमः ।
oṃ vāṃchitājṅghritrayakṣitaye namaḥ
Om Vamchhitajnghritrayakshitaye Namah
वांछिताङ्घ्रित्रयक्षिति — केवल तीन पग भूमि चाहने वाले
Who desired only three steps of earth
ॐ वैरोचनिमहाभाग्य परिणामाय नमः ।
oṃ vairocanimahābhāgya pariṇāmāya namaḥ
Om Vairochanimahabhagya Parinamaya Namah
वैरोचनिमहाभाग्यपरिणाम — बलि के महाभाग्य के परिणाम
The fruition of Bali's great fortune
ॐ विषादहृते नमः ।
oṃ viṣādahṛte namaḥ
Om Vishadahrite Namah
विषादहृत् — विषाद हरने वाले
Remover of grief
ॐ वियद्दुन्दुभिनिर्घृष्टबलिवाक्यप्रहर्षिताय नमः ।
oṃ viyaddundubhinirghṛṣṭabalivākyapraharṣitāya namaḥ
Om Viyaddundubhinirghrishtabalivakyapraharshitaya Namah
वियद्दुन्दुभिनिर्घृष्टबलिवाक्यप्रहर्षित — आकाश-दुन्दुभि के बीच बलि के वचन से हर्षित
Delighted by Bali's words amid the celestial drums
ॐ वैरोचनिमहापुण्याहार्यतुल्यविवर्धनाय नमः ।
oṃ vairocanimahāpuṇyāhāryatulyavivardhanāya namaḥ
Om Vairochanimahapunyaharyatulyavivardhanaya Namah
वैरोचनिमहापुण्याहार्यतुल्यविवर्धन — बलि के महापुण्य के समान असीम वृद्धि करने वाले
Who grew immeasurably, matching Bali's great merit
ॐ विबुधद्वेषिसन्त्रासतुल्यवृद्धवपुषे नमः ।
oṃ vibudhadveṣisantrāsatulyavṛddhavapuṣe namaḥ
Om Vibudhadveshisantrasatulyavriddhavapushe Namah
विबुधद्वेषिसन्त्रासतुल्यवृद्धवपुस् — देव-विरोधियों के त्रास-समान बढ़ते शरीर वाले
Whose growing body matched the demons' dread
ॐ विभवे नमः ।
oṃ vibhave namaḥ
Om Vibhave Namah
विभु — सर्वव्यापी
The all-pervading
ॐ विश्वात्मने नमः ।
oṃ viśvātmane namaḥ
Om Vishvatmane Namah
विश्वात्मन् — विश्वात्मा
The soul of the universe
ॐ विक्रमक्रान्तलोकाय नमः ।
oṃ vikramakrāntalokāya namaḥ
Om Vikramakrantalokaya Namah
विक्रमक्रान्तलोक — पगों से लोकों को व्याप्त करने वाले
Who pervaded the worlds with his strides
ॐ विबुधरञ्जनाय नमः ।
oṃ vibudharañjanāya namaḥ
Om Vibudharanjanaya Namah
विबुधरञ्जन — देवताओं को प्रसन्न करने वाले
Delighter of the gods
ॐ वसुधामण्डलव्यापि दिव्यैकचरणाम्बुजाय नमः ।
oṃ vasudhāmaṇḍalavyāpi divyaikacaraṇāmbujāya namaḥ
Om Vasudhamandalavyapi Divyaikacharanambujaya Namah
वसुधामण्डलव्यापिदिव्यैकचरणाम्बुज — जिनका प्रथम दिव्य चरण-कमल पृथ्वी-मण्डल में व्याप्त हुआ
Whose first divine foot pervaded the orb of the earth
ॐ विधात्रण्डविनिर्भेदिद्वितीयचरणाम्बुजाय नमः ।
oṃ vidhātraṇḍavinirbhedidvitīyacaraṇāmbujāya namaḥ
Om Vidhatrandavinirbhedidvitiyacharanambujaya Namah
विधात्रण्डविनिर्भेदिद्वितीयचरणाम्बुज — जिनका दूसरा चरण-कमल ब्रह्माण्ड को भेद गया
Whose second foot pierced the shell of Brahma's egg
ॐ विग्रहस्थितलोकौघाय नमः ।
oṃ vigrahasthitalokaughāya namaḥ
Om Vigrahasthitalokaughaya Namah
विग्रहस्थितलोकौघ — जिनके शरीर में सब लोक स्थित
In whose body the multitude of worlds abides
ॐ वियद्गङ्गोदयाङ्घ्रिकाय नमः ।
oṃ viyadgaṅgodayāṅghrikāya namaḥ
Om Viyadgangodayanghrikaya Namah
वियद्गङ्गोदयाङ्घ्रिक — जिनके चरण से आकाश-गंगा का उद्गम हुआ
From whose foot the celestial Ganga arose
ॐ वरायुधधराय नमः ।
oṃ varāyudhadharāya namaḥ
Om Varayudhadharaya Namah
वरायुधधर — श्रेष्ठ आयुध धारण करने वाले
Bearer of excellent weapons
ॐ वन्द्याय नमः ।
oṃ vandyāya namaḥ
Om Vandyaya Namah
वन्द्य — वन्दनीय
The venerable
ॐ विलसद्भूरिभूषणाय नमः ।
oṃ vilasadbhūribhūṣaṇāya namaḥ
Om Vilasadbhuribhushanaya Namah
विलसद्भूरिभूषण — प्रचुर आभूषणों से सुशोभित
Resplendent with abundant ornaments
ॐ विष्वक्सेनाद्युपवृताय नमः ।
oṃ viṣvaksenādyupavṛtāya namaḥ
Om Vishvaksenadyupavritaya Namah
विष्वक्सेनाद्युपवृत — विष्वक्सेन आदि से सेवित
Attended by Vishvaksena and others
ॐ विश्वमोहाब्जनिस्स्वनाय नमः ।
oṃ viśvamohābjanissvanāya namaḥ
Om Vishvamohabjanissvanaya Namah
विश्वमोहाब्जनिस्स्वन — जिनके शंख-नाद से विश्व मोहित होता है
Whose conch's sound bewilders the world
ॐ वास्तोष्पत्यादिदिक्पालबाहवे नमः ।
oṃ vāstoṣpatyādidikpālabāhave namaḥ
Om Vastoshpatyadidikpalabahave Namah
वास्तोष्पत्यादिदिक्पालबाहु — दिक्पालों रूपी भुजाओं वाले
Whose arms are the guardians of the directions
ॐ विधुमयाशयाय नमः ।
oṃ vidhumayāśayāya namaḥ
Om Vidhumayashayaya Namah
विधुमयाशय — चन्द्र-समान निर्मल चित्त वाले
Of a mind serene as the moon
ॐ विरोचनाक्षाय नमः ।
oṃ virocanākṣāya namaḥ
Om Virochanakshaya Namah
विरोचनाक्ष — सूर्य-समान नेत्रों वाले
Of sun-like eyes
ॐ वह्न्यास्याय नमः ।
oṃ vahnyāsyāya namaḥ
Om Vahnyasyaya Namah
वह्न्यास्य — अग्नि-समान मुख वाले
Of a fire-like mouth
ॐ विश्वहेत्वर्षिगुह्यकाय नमः ।
oṃ viśvahetvarṣiguhyakāya namaḥ
Om Vishvahetvarshiguhyakaya Namah
विश्वहेत्वर्षिगुह्यक — विश्व के कारण-स्वरूप, ऋषियों से गुप्त
The secret cause of the universe, hidden from the sages
ॐ वार्धिकुक्षये नमः ।
oṃ vārdhikukṣaye namaḥ
Om Vardhikukshaye Namah
वार्धिकुक्षि — जिनके उदर में समुद्र हैं
Having the oceans in his belly
ॐ वरिवाहकेशाय नमः ।
oṃ varivāhakeśāya namaḥ
Om Varivahakeshaya Namah
वरिवाहकेश — मेघ-समान केशों वाले
Whose hair is like rain-clouds
ॐ वक्षस्थ्सलेन्दिराय नमः ।
oṃ vakṣasthsalendirāya namaḥ
Om Vakshasthsalendiraya Namah
वक्षस्थलेन्दिर — जिनके वक्ष पर लक्ष्मी विराजती हैं
On whose chest dwells Lakshmi
ॐ वायुनासाय नमः ।
oṃ vāyunāsāya namaḥ
Om Vayunasaya Namah
वायुनास — वायु रूपी नासिका वाले
Whose nostrils are the wind
ॐ वेदकण्ठाय नमः ।
oṃ vedakaṇṭhāya namaḥ
Om Vedakanthaya Namah
वेदकण्ठ — वेद रूपी कण्ठ वाले
Whose throat is the Veda
ॐ वाक्छन्दसे नमः ।
oṃ vākchandase namaḥ
Om Vakchhandase Namah
वाक्छन्दस् — छन्दोमयी वाणी वाले
Whose speech is the Vedic metre
ॐ विधिचेतनाय नमः ।
oṃ vidhicetanāya namaḥ
Om Vidhichetanaya Namah
विधिचेतन — ब्रह्मा की चेतना-स्वरूप
The consciousness of Brahma
ॐ वरुणस्थानरसनाय नमः ।
oṃ varuṇasthānarasanāya namaḥ
Om Varunasthanarasanaya Namah
वरुणस्थानरसन — वरुण-स्थान रूपी जिह्वा वाले
Whose tongue is the abode of Varuna
ॐ विग्रहस्थचराचराय नमः ।
oṃ vigrahasthacarācarāya namaḥ
Om Vigrahasthacharacharaya Namah
विग्रहस्थचराचर — जिनके शरीर में चराचर स्थित
In whose body abide all moving and unmoving things
ॐ विबुधर्षिगणप्राणाय नमः ।
oṃ vibudharṣigaṇaprāṇāya namaḥ
Om Vibudharshiganapranaya Namah
विबुधर्षिगणप्राण — देव-ऋषि-समूह के प्राण
The life of the gods and sages
ॐ विबुधारिकटिस्थलाय नमः ।
oṃ vibudhārikaṭisthalāya namaḥ
Om Vibudharikatisthalaya Namah
विबुधारिकटिस्थल — जिनके कटि-प्रदेश में असुर स्थित
On whose loins abide the demons
ॐ विधिरुद्रादिविनुताय नमः ।
oṃ vidhirudrādivinutāya namaḥ
Om Vidhirudradivinutaya Namah
विधिरुद्रादिविनुत — ब्रह्मा-रुद्रादि द्वारा स्तुत
Praised by Brahma, Rudra and others
ॐ विरोचनसुतानन्दाय नमः ।
oṃ virocanasutānandāya namaḥ
Om Virochanasutanandaya Namah
विरोचनसुतानन्द — विरोचन-पुत्र (बलि) के आनन्द
The delight of Virochana's son Bali
ॐ वारितासुरसन्दोहाय नमः ।
oṃ vāritāsurasandohāya namaḥ
Om Varitasurasandohaya Namah
वारितासुरसन्दोह — असुर-समूह को रोकने वाले
Who restrained the host of demons
ॐ वार्धिगम्भीरमानसाय नमः ।
oṃ vārdhigambhīramānasāya namaḥ
Om Vardhigambhiramanasaya Namah
वार्धिगम्भीरमानस — सागर-समान गम्भीर मन वाले
Of a mind deep as the ocean
ॐ विरोचनपितृस्तोत्र कृतशान्तये नमः ।
oṃ virocanapitṛstotra kṛtaśāntaye namaḥ
Om Virochanapitristotra Kritashantaye Namah
विरोचनपितृस्तोत्रकृतशान्ति — विरोचन के पितरों के स्तोत्र से शान्त किए गए
Pacified by the hymn of Virochana's ancestors
ॐ वृषप्रियाय नमः ।
oṃ vṛṣapriyāya namaḥ
Om Vrishapriyaya Namah
वृषप्रिय — धर्म (वृष) के प्रिय
Dear to dharma
ॐ विन्ध्यावलिप्राणनाध भिक्षादायने नमः ।
oṃ vindhyāvaliprāṇanādha bhikṣādāyane namaḥ
Om Vindhyavaliprananadha Bhikshadayane Namah
विन्ध्यावलिप्राणनाथभिक्षादायिन् — विन्ध्यावलि को उसके पतिप्राण की भिक्षा देने वाले
Who gave Vindhyavali the alms of her husband's life
ॐ वरप्रदाय नमः ।
oṃ varapradāya namaḥ
Om Varapradaya Namah
वरप्रद — वर देने वाले
Giver of boons
ॐ वासवत्राकृतस्वर्गाय नमः ।
oṃ vāsavatrākṛtasvargāya namaḥ
Om Vasavatrakritasvargaya Namah
वासवत्राकृतस्वर्ग — इन्द्र के लिए स्वर्ग को सुरक्षित करने वाले
Who made heaven safe for Indra
ॐ वैरोचनिकृतातलाय नमः ।
oṃ vairocanikṛtātalāya namaḥ
Om Vairochanikritatalaya Namah
वैरोचनिकृतातल — बलि को (सु)तल लोक में स्थापित करने वाले
Who placed Bali in the nether-world
ॐ वासवश्रीलतोपघ्नाय नमः ।
oṃ vāsavaśrīlatopaghnāya namaḥ
Om Vasavashrilatopaghnaya Namah
वासवश्रीलतोपघ्न — इन्द्र की श्री-लता के आश्रय-वृक्ष
The support-tree for the creeper of Indra's fortune
ॐ वैरोचनिकृतादराय नमः ।
oṃ vairocanikṛtādarāya namaḥ
Om Vairochanikritadaraya Namah
वैरोचनिकृतादर — बलि का आदर करने वाले
Who showed honour to Bali
ॐ विबुधद्रुसुमापाङ्गवारिताश्रितकश्मलाय नमः ।
oṃ vibudhadrusumāpāṅgavāritāśritakaśmalāya namaḥ
Om Vibudhadrusumapangavaritashritakashmalaya Namah
विबुधद्रुसुमापाङ्गवारिताश्रितकश्मल — कल्पवृक्ष-पुष्प-समान कटाक्ष से शरणागतों का कष्ट हरने वाले
Who removed devotees' affliction by a flower-like glance
ॐ वारिवाहोपमाय नमः ।
oṃ vārivāhopamāya namaḥ
Om Varivahopamaya Namah
वारिवाहोपम — मेघ-समान
Like a rain-cloud
ॐ वाणीभूषणाय नमः ।
oṃ vāṇībhūṣaṇāya namaḥ
Om Vanibhushanaya Namah
वाणीभूषण — वाणी के आभूषण
The ornament of speech
ॐ वाक्पतये नमः ॥ १०८ ॥
oṃ vākpataye namaḥ
Om Vakpataye Namah
वाक्पति — वाणी के स्वामी
Lord of speech
Vamana Ashtottara Shatanamavali (श्रीवामनाष्टोत्तरशतनामावली) is a namavali dedicated to Vamana (Vishnu avatar). A Namavali is a litany of the sacred names of a deity, such as 108 or 1000 names, each recited with salutation to invoke that aspect of the divine.
The Vamana Ashtottara Shatanamavali is dedicated to Vamana (Vishnu avatar).
Yes. On Adiveda the Vamana Ashtottara Shatanamavali is given verse by verse in Devanagari (the original Hindi/Sanskrit script) with Roman (IAST) transliteration, simple phonetics and a clear English meaning, so you can read, pronounce and understand every line.
The Vamana Ashtottara Shatanamavali is drawn from Vamana (Dwarf avatar) Ashtottara — alliterative व-stuti on the Bali episode, per drikpanchang (108 names)..
Yes - the Vamana Ashtottara Shatanamavali is free to read online at Adiveda, formatted for mobile, for devotees in India and around the world.
A living library of Hindu devotional texts, Vedic astrology and sacred stories — ancient light for the modern seeker, in India and worldwide.